![]() |
1.6.1981 Dark horse DHK-3492 Producent: George Harrison, Ray Cooper Zvuk. inženýr: Phil McDonald Obal: Ray Cooper, Caroline Irwin, Anthony Cohen 39:15 Blood from a clone (4:03) Unconsciousness rules (3:06) Life itself (4:27) All those years ago (3:47) Baltimore Oriole (4:00) Teardrops (4:10) That which I have lost (3:46) Writing's on the wall (4:02) Hong Kong blues (2:56) Save the world (4:56) |
Blood from a clone
(Harrison)
George Harrison - zpěv, klávesy, syntetizéry, kytary
Ray Cooper - bicí, klávesy, syntetizéry, perkuse
Jim Keltner, Ringo Starr, Dave Mattacks - bicí
Willie Weeks - baskytara
Neil Larsen, Gary Brooker, Al Kooper, Mike Moran - klávesy, syntetizéry
Tom Scott - lyricon, lesní rohy
Herbie Flowers - baskytara, tuba
Alla Rakha - tabla
They say they like it, but, now in the market it may not go well as it's too laid back you need some oomph-papa, nothing like Frank Zappa and not New Wave they don't play that crap. Try beating your head on a brick wall hard like a stone don't have time for the music they want the blood from a clone. I hear a clock ticking, I feel the nitpicking I almost quit kicking at the wall there seems a confusion, under the illusion that they know what will suit you all. Beating my head on a brick wall hard like a stone don't have time for the music they want the blood from a clone. There is no sense to it, pure pounds and pence to it they're so intense too makes me amazed don't want no music but, they're making you sick with some awful noises that may get played. By beating their heads on a brick wall hard like a stone ain't no messing 'round with music give them the blood from a clone. Where will it all lead us, I thought we had freed us from the mundane seems I'm wrong again could be they lack roots, they're still wearing jack boots they're marching somewhere in the pouring rain. Beating my head on a brick wall hard like a stone don't have time for the music they want the blood from a clone. © 1981 Umlaut Corporation |
Říkaj, že se jim to líbí, ale v obchodech To jde blbě na odbyt a válí se to tam Potřebujou jen "úúm–papa", nic jako Frank Zappa Žádnou novou vlnu, tyhle sračky nebudou hrát Zkus mlátit hlavou o cihlovou zeď Tvrdou jako šutr Není čas na hudbu Chtěj jen krev z klonu Slyším tikot hodin, je tu ňákej hnidopich Málem jsem už přestal kopat do zdi Vypadá to jako zmatek pod vlivem iluzí Vždyť oni přece vědí, co je vám dobrý Mlátím hlavou o cihlovou zeď Tvrdou jako šutr Není čas na hudbu Chtěj jen krev z klonu Nemá to smysl, jsou v tom jenom prachy Je to nátlak a já jen zírám Nechtěj hudbu, chtěj tě jen otrávit Hnusným rámusem, co budou snad někde hrát Když budou mlátit jejich hlavama do cihlový zdi Tvrdý jako šutr O hudbu jim vůbec nejde Tak jim dej krev z klonu Kam nás to přivede? Myslel jsem, že už jsme se oprostili Od týhle přízemnosti – a vypadá to, že se zase pletu Nedostatek zázemí, zase frčej kanady Pochodujou v nich někde ve slejváku Mlátím hlavou do cihlový zdi Tvrdý jako šutr Není čas na hudbu Chtěj jen krev z klonu © 2006 Petra Šrámková |
Unconsciousness rules
(Harrison)
George Harrison - zpěv, klávesy, syntetizéry, kytary
Ray Cooper - bicí, klávesy, syntetizéry, perkuse
Jim Keltner, Ringo Starr, Dave Mattacks - bicí
Willie Weeks - baskytara
Neil Larsen, Gary Brooker, Al Kooper, Mike Moran - klávesy, syntetizéry
Tom Scott - lyricon, lesní rohy
Herbie Flowers - baskytara, tuba
Alla Rakha - tabla
You dance at the discoteque that's why you look such a wreck your face is pale you look drawn your clothes are dirty and torn you've got that look in your eyes that says you're half alive and you're lost inside meanwhile you're back in your cage ego'd out on the stage where the unconsciousness rules. You've got yourself in a bind you don't know how to unwind you're senses unsatisfied take you along on a ride you've got a way and a stance that says you'll dance the pants off of everyone then you go back on the floor you got to get through the door where the unconsciousness rules. You've lost a screw in your head it shows the way you're led blind leading the blind nothing can stand in your way you're living day after day where the unconsciousness rules. © 1981 Umlaut Corporation |
Tancuješ na diskotéce Tak proto vypadáš jako troska Bledá tvář, vypadáš na odpis Hadry máš špinavý a děravý A pohled tvých očí říká Že jsi napůl živá a napůl ztracená A zatímco jsi zpátky ve svý kleci Tvoje ego stojí na pódiu Kde vládne neuvědomělost Dostala ses do presu A nevíš, jak z něj ven Tvoje nenaplněný city Si s tebou chtějí vyjet Máš smysl a postoj, který říká Při tanci servi ze všech kalhoty A pak se vrátíš zpátky na zem Chceš se dostat za dveře Kde vládne neuvědomělost Ztratilas mozkový závity Aspoň vidíš, kam ses to dostala Slepej vede slepýho Nic nemůže zůstat s tebou Tak žiješ den za dnem tam Kde vládne neuvědomělost © 2006 Petra Šrámková |
Life itself
(Harrison)
George Harrison - zpěv, klávesy, syntetizéry, kytary
Ray Cooper - bicí, klávesy, syntetizéry, perkuse
Jim Keltner, Ringo Starr, Dave Mattacks - bicí
Willie Weeks - baskytara
Neil Larsen, Gary Brooker, Al Kooper, Mike Moran - klávesy, syntetizéry
Tom Scott - lyricon, lesní rohy
Herbie Flowers - baskytara, tuba
Alla Rakha - tabla
You are the One you are my love you send the rain and bring the sun you stand alone and speak the truth you are the breath of life itself, oh yes you are. You are the One you're in my dream I hold you there in high esteem I need you more each step I take you are the love in life itself, oh yes you are. You are the One you are the one that I'd die for and you're all that is real you are the essence of that which we taste, touch and feel. You are the One no matter what you are the real love that I've got you are my friend and when life's through you are the light in death itself, oh yes you are. You are the One they call you Christ, Visnu, Buddha, Jehova, Our Lord you are Govinda, Bismillah, Creator of All. You are the One no matter what you are the real love that I've got you are my friend and when life's through you are the ligt in death itself, oh yes you are. You are the One you are my love you send the rain and bring the sun you stand alone and speak the truth you are the breath of life itself, oh yes you are the breath of life itself, oh yes you are. © 1981 Umlaut Corporation |
Ty jsi ten Jediný Ten, co ho miluju Posíláš déšť a přinášíš slunce Stojíš tak sám a říkáš pravdu Jsi dech života sama, to jsi Ty jsi ten Jediný Jsi v mých snech Mám k Tobě velkou úctu Potřebuji Tě víc každým krokem co udělám Jsi láska života sama, to jsi Ty jsi ten Jediný Jsi ten jediný, pro kterého zemřu Jsi vše, co je skutečné Jsi podstatou všeho Co vnímáme, čeho se dotýkáme a co cítíme Ty jsi ten Jediný Jsi cokoli Jsi opravdová láska, kterou mám Jsi můj přítel a když se život naplní Jsi světlo smrti samé, to jsi Ty jsi ten Jediný Říkají Ti Kristus, Višnu, Buddha, Jehova, Náš Pán Jsi Góvinda, Bismillah, Stvořitel Všech Ty jsi ten Jediný Jsi cokoli Jsi opravdová láska, kterou mám Jsi můj přítel a když se život naplní Jsi světlo smrti samé, to jsi Ty jsi ten Jediný Ten, co ho miluju Posíláš déšť a přinášíš slunce Stojíš tak sám a říkáš pravdu Jsi dech života sama, to jsi Dech života sama, to jsi © 2006 Petra Šrámková |
All those years ago
(Harrison)
George Harrison - zpěv, klávesy, syntetizéry, kytary
Ray Cooper - bicí, klávesy, syntetizéry, perkuse
Jim Keltner, Ringo Starr, Dave Mattacks - bicí
Willie Weeks - baskytara
Neil Larsen, Gary Brooker, Al Kooper, Mike Moran - klávesy, syntetizéry
Tom Scott - lyricon, lesní rohy
Herbie Flowers - baskytara, tuba
Alla Rakha - tabla
Ringo Starr - bicí
Paul McCartney, Linda McCartney, Denny Laine - sbor
Píseň vznikla během pobytu Ringo Starra ve Friar Parku. Objevit se měla na jeho připravovaném albu Can't fight lightnin (deska vyšla pod názvem Stop and smell the roses). Nahrávání začalo 19. listopadu 1980, kdy byla zaznamenána kytara a bicí. Po smrti Johna Lennona byla píseň přepsána a vyjmut Ringův sólový zpěv. Na další práce byli pozváni Paul McCartney s Lindou a Denny Laine. Singl s touto písní vyšel 11. května 1981 ve Spojených státech a 15. května 1981 v Británii společně s písní Writing's on the wall. Ron Furmanek ze společnosti Warner Brothers k němu natočil videoklip. Píseň bodovala na 9. místě britské hitparády a na 2. místě ve Spojených státech. 4. listopadu 1981 byl singl znovu vydán, tentokrát s písní Teardrops.
I'm shouting all about love while they treated you like a dog when you were the one who had made it so clear all those years ago. I'm talking all about how to give they don't act with much honesty but you point the way to the truth when you say all you need is love. Living with good and bad I always looked up to you now we're left cold and sad by someone the devil's best friend someone who offended all. We're living in a bad dream they've forgotten all about mankind and you were the one they backed up to the wall all those years ago you were the one who imagined it all all those years ago. Deep in the darkest night I send out a prayer to you now in the world of light where the spirit free of the lies and all else that we despised. They've forgotten all about God he's the only reason we exist yet you were the one that they said was so wierd all those years ago you said it all though not many had ears all those years ago you had control of our smiles and our tears all those years ago all those years ago. © 1981 Umlaut Corporation |
Tak já tady vykřikuju o lásce A s tebou zatím jednali jako se psem I když jsi byl ten správný, kdo to mohl vysvětlit Už je to tolik let Mluvím o tom, jak se rozdat Ale oni nehrajou poctivě Jenže ty jim ukážeš cestu k pravdě, když řekneš Všechno, co potřebuješ, je láska Žijeme s dobrem a se zlem A já k tobě vždy vzhlížím Někdo nás tu nechal ztuhlý a smutný Byl to ďáblův nejlepší přítel Někdo, kdo všem ublížil Žijeme jak ve špatným snu Když lidi zapomněli na lidstvo A tys byl ten jedinej, kdo nám kryl záda Už je to tolik let A tys byl ten, kdo si to všechno Představil Už je to tolik let Hluboko v nejtmavší noci Ti posílám své modlitby Ze světa, kde září světlo A duch je osvobozen od lži A všeho ostatního, čím jsme pohrdali Oni zapomněli na Boha A přitom ten je jediný důvod, proč existujeme A o tobě říkali, že jsi divnej Už je to tolik let Říkals to, i když nikdo nenaslouchal Už je to tolik let Hlídal jsi naše úsměvy a naše slzy Už je to tolik let Už je to tolik let © 2006 Petra Šrámková |
Baltimore Oriole
(Carmichael-Webster)
George Harrison - zpěv, klávesy, syntetizéry, kytary
Ray Cooper - bicí, klávesy, syntetizéry, perkuse
Jim Keltner, Ringo Starr, Dave Mattacks - bicí
Willie Weeks - baskytara
Neil Larsen, Gary Brooker, Al Kooper, Mike Moran - klávesy, syntetizéry
Tom Scott - lyricon, lesní rohy
Herbie Flowers - baskytara, tuba
Alla Rakha - tabla
Píseň pochází z roku 1944, kdy ji nahrál Frances Langford.
Baltimore Oriole took one look at that mercury, forty below no life for a lady to be draggin' her feathers around in the snow leaving me blue, off she flew to the Tangipaho, down Louisiana where a two-tiin' Jaybird met the divine Miss O. I'd like to ruffle his plumage that Baltimore Oriole messed around with that big guy till he singed her wings forgivin' is easy, it's a woman like, now and then could happen to thing send her back home home ain't home without her warbling how she can sing make a lonely man happy, Baltimore Oriole come down from that bough fly to your daddy now. © 1944 B. Feldman & Co. Ltd./EMI Music Publishing |
Žluva baltimorská Jen jukla na rtuť – je čtyřicet pod nulou Tak tohle žádná ženská nevydrží Tahat ve sněhu své peří Jsem tu smutný a ona odletěla Někam k Tangipahu – to je dole v Louisianě A tam sojka, co tomu svýmu zahnula Potkala božskou Paní Ž. Rád bych téhle žluvě baltimorské Načechral peří Že se zahazovala s tím velkým chlápkem Co opěvoval její křídla Odpouštět je snadné – vždyť je to ženská, teď a potom To se prostě stává Pošli ji domů Domov není domovem, když tu ona neštěbetá A jak umí zpívat... Samotného chlapa obšťastní ta žluva baltimorská Šup dolů z té větve Poleť k svýmu tátovi © 2006 Petra Šrámková |
Teardrops
(Harrison)
George Harrison - zpěv, klávesy, syntetizéry, kytary
Ray Cooper - bicí, klávesy, syntetizéry, perkuse
Jim Keltner, Ringo Starr, Dave Mattacks - bicí
Willie Weeks - baskytara
Neil Larsen, Gary Brooker, Al Kooper, Mike Moran - klávesy, syntetizéry
Tom Scott - lyricon, lesní rohy
Herbie Flowers - baskytara, tuba
Alla Rakha - tabla
Píseň se objevila na britském singlu 31. července 1981 společně s písní Save the world. Ve Spojených státech vyšla 24. července 1981. V hitparádách se neumístila.
Teardrops, I've had my share of crying buckets full of teardrops, so hard to take, I got a soaking with those teardrops and it feels like I have taken over from the rain. In the heart of the lonely man in and out of love more often than most others can he walks the streets like the losers in some lovers game he talks so sweet but the news is always much the same. Teardrops, I've had my share of crying buckets full of teardrops, so hard to take, I got a soaking with those teardrops and it feels like I have taken over from the rain. In the eyes of the lonely one everything is cold and hopeless that he looks upon he needs a friend a lover who can comfort him his deeds offend he knows that he has brought on him. Teardrops, I've had my share of crying buckets full of teardrops, so hard to take, I got a soaking with those teardrops and it feels like I have taken over from the rain. © 1981 Umlaut Corporation |
Slzy – i já mám svůj podíl na kýblech plných Slz – je to tak těžký – jsem mokrej od těchhle Slz – a zdá se, že to je ještě víc než od deště V srdci osamělého muže Je i není láska mnohem častěji než u všech ostatních A on chodí ulicemi jako ti, co se v lásce zklamali Hovoří sladce, ale ty zprávy jsou pořád jedno a to samé Slzy – i já mám svůj podíl na kýblech plných Slz – je to tak těžký – jsem mokrej od těchhle Slz – a zdá se, že to je ještě víc než od deště V očích toho osamělého Zdá se vše, na co se dívá, studené a beznadějné Potřebuje přítelkyni či milenku, která jej potěší Ví, že svými činy vůči ostatním se mnoho provinil Slzy – i já mám svůj podíl na kýblech plných Slz – je to tak těžký – jsem mokrej od těchhle Slz – a zdá se, že to je ještě víc než od deště © 2006 Petra Šrámková |
That which I have lost
(Harrison)
George Harrison - zpěv, klávesy, syntetizéry, kytary
Ray Cooper - bicí, klávesy, syntetizéry, perkuse
Jim Keltner, Ringo Starr, Dave Mattacks - bicí
Willie Weeks - baskytara
Neil Larsen, Gary Brooker, Al Kooper, Mike Moran - klávesy, syntetizéry
Tom Scott - lyricon, lesní rohy
Herbie Flowers - baskytara, tuba
Alla Rakha - tabla
He is fighting the forces of darkness limitation falsehood and mortality which bar him the way back into the higher world while his whole being is bewildered he does not know-no law of action taking refuge inside himself and he's saying. I need someone to show me illumine my conciousness remove the dark from in me and give me that which I have lost. As all had seemed lost a light from Heaven breaking a flash-inward illumination enriched his life more than any words can tell he stood there, life renewed fresh as rain scales were falling from his eyes again the bolts of his prison opening, he's saying. I found someone who showed me illumined my conciousness removed the dark from in me and given me that which I had lost. You people don't have time to listen to him you're too busy fighting revolutions that keep you back down in the lower world your mirrors of understanding they need cleansing Polish away the dust of desire before pure light will reflect in them. You need someone to show you illumine you conciousness remove the dark from in you and give you that which you have lost. © 1981 Umlaut Corporation |
Bojuje silou omezenou tmou S nepravdou a smrtelností, jež jej omezují Je to cesta zpět k vyššímu světu Celé jeho žití je plné rozpaků Nic neví – a nemá právo Hledat útočiště uvnitř sebe, a tak říká Potřebuju někoho, kdo mi ukáže A vysvětlí mé vědomí Kdo ze mě odstraní tu temnotu A dá mi to, co jsem ztratil Zdá se, že všechno potemnělo, když nebe Rozčísl blesk – niterní zář Obohatila jeho život víc než jakákoli slova Postával s životem obnoveným a svěžím jako déšť Z očí mu znovu padaly šupinky Závory jeho žaláře se otevřely a on řekl Našel jsem někoho, kdo mi ukázal A vysvětlil mé vědomí Odstranil ze mě tu temnotu A dal mi to, co jsem ztratil Proč vy lidi nemáte čas mu naslouchat? Máte tolik práce s vedením revolucí Které vás stáhnou až na dno světa Vaše zrcadla chápání potřebují řádnou údržbu Vyčistit od prachu touhy Než se v nich odrazí ryzí světlo Potřebujete někoho, kdo vám ukáže A vysvětlí vaše vědomí Odstraní z vás tu temnotu A dá vám to, co jste ztratili © 2006 Petra Šrámková |
Writing's on the wall
(Harrison)
George Harrison - zpěv, klávesy, syntetizéry, kytary
Ray Cooper - bicí, klávesy, syntetizéry, perkuse
Jim Keltner, Ringo Starr, Dave Mattacks - bicí
Willie Weeks - baskytara
Neil Larsen, Gary Brooker, Al Kooper, Mike Moran - klávesy, syntetizéry
Tom Scott - lyricon, lesní rohy
Herbie Flowers - baskytara, tuba
Alla Rakha - tabla
Píseň se objevila na druhé straně singlu All those years ago, který vyšel v Británii 15. května 1981.
The writing's on the wall, brother your life is in your hands it's up to you to see the writing's on the wall. It looks you in the eye mister it's time we stand up tall go see and understand the writing's on the wall. Strange we hold on to things that have no grace or power while death holds on to us much more with every passing hour and all the time you thought it would last your life, your friends would always be 'till they're drunk away or shot away or die away from you. There's nothing that you need sister the Lord is in you all life is designed to see the writing's on the wall. The music's in the air, mothers you may have heard it call to you that you may see the writing's on the wall. And all the time you thought it would last your life, your friends would always be 'till they're drunk away or shot away or die away from you. Be careful going home sister be watchful down that road you've got a lot of love sister more to grow. The writing's on the wall brothers your life is in your hands it's up to you to see the writing's on the wall I hope that you may see the writing's on the wall. © 1981 Umlaut Corporation |
Brácho, na zdi je nápis Tvůj život je v tvých rukou A je jen na tobě, abys spatřil ten nápis na zdi Dívá se vám přímo do očí, pane V tento čas stojíme vysoko Jděte podívat se a pochopit ten nápis na zdi Je zvláštní, jak lpíme na věcech nečestných a slabých Zatímco smrt si nás každou hodinu bere čím dál víc Všechen čas, co si myslíš, že to bude trvat Tvůj život a tví přátelé tu budou Dokud se neuchlastaj nebo je někdo nezastřelí nebo neumřou daleko od tebe Sestro, nic nepotřebuješ Pán je v nás všech Život je tak zařízen, abys spatřila nápis na zdi Mámy, ve vzduchu je hudba Možná byste měly slyšet, jak na vás křičí Že snad vidíte ten nápis na zdi Všechen čas, co si myslíš, že to bude trvat Tvůj život a tví přátelé tu budou Dokud se neuchlastaj nebo je někdo nezastřelí nebo neumřou daleko od tebe Sestro, běž domů opatrně Cestou dávej na sebe pozor Sestro, spousta tvé lásky ještě musí vyrůst Bratři, na zdi je nápis Váš život je ve vašich rukou A je jen na vás, abyste viděli ten nápis na zdi Doufám, že snad vidíte ten nápis na zdi © 2006 Petra Šrámková |
Hong Kong blues
(Carmichael)
George Harrison - zpěv, klávesy, syntetizéry, kytary
Ray Cooper - bicí, klávesy, syntetizéry, perkuse
Jim Keltner, Ringo Starr, Dave Mattacks - bicí
Willie Weeks - baskytara
Neil Larsen, Gary Brooker, Al Kooper, Mike Moran - klávesy, syntetizéry
Tom Scott - lyricon, lesní rohy
Herbie Flowers - baskytara, tuba
Alla Rakha - tabla
Píseň pochází z roku 1938 a natočilo ji mnoho interpretů, např. George Melly, Pearl Bailey, Frank Ifield nebo Kenny Ball. V roce 1945 zazněla ve filmu To have and have not. Původně měla být první písní celého Harrisonova alba, ale po námitkách společnosti Warner Brothers byla přesunuta jinam. George Harrison tuto píseň poprvé slyšel ve čtyřech letech a písně Hoagyho Carmichaela miloval po celý život.
It's the story of a very unfortunate coloured man who got arrested down in old Hong Kong he got twenty years privilege taken away from him when he kicked old Buddha's gong. And now he's poppin' the piano just to raise the price of a ticket to the land of the free well, he says his home's in 'Frisco where they send the rice but it's really in Tennessee. That's why he says I need someone to love me need somebody to carry me home to San Francisco and bury my body there I need someone to lend me a fifty-dollar bill and then I'll leave Hong Kong far behind me for happiness once again. Won't somebody believe I've a yen to see that Bay again everytime I try to leave sweet opium won't let me fly away I need someone to love me need somebody to carry me home to San Francisco and bury my body there. That's the story of a very unfortunate coloured man who got arrested down in old Hong Kong he got twenty years privilege taken away from him when he kicked old Buddha's gong. © 1938 Chappell Music Ltd. |
Toto je příběh velmi nešťastného barevného muže Kterého zabásli ve starém Hongkongu Sebrali mu jeho dvacet let starou výsadu Že nakopl starý buddhistický gong A teď buší do klavíru, aby zdražil Vstupenku do volné země Říká, že doma je ve Frisku, kam posílají rýži Ale ve skutečnosti je to v Tennessee Tak proto říká Potřebuju někoho, kdo mě bude milovat Někoho, kdo mě zaveze domů do San Franciska A pohřbí mě tam Potřebuju někoho, kdo mi půjčí padesát babek A pak opustím Hongkong Ještě jednou jít za štěstím Nikomu už nevěřit Mám chuť znovu spatřit Zátoku Jenže pokaždé, když chci odjet Nenechá mě odletět sladké opium Potřebuju někoho, kdo mě bude milovat Někoho, kdo mě zaveze domů do San Franciska A pohřbí mě tam Toto je příběh velmi nešťastného barevného muže Kterého zabásli ve starém Hongkongu Sebrali mu jeho dvacet let starou výsadu Že nakopl starý buddhistický gong © 2006 Petra Šrámková |
Save the world
(Harrison)
George Harrison - zpěv, klávesy, syntetizéry, kytary
Ray Cooper - bicí, klávesy, syntetizéry, perkuse
Jim Keltner, Ringo Starr, Dave Mattacks - bicí
Willie Weeks - baskytara
Neil Larsen, Gary Brooker, Al Kooper, Mike Moran - klávesy, syntetizéry
Tom Scott - lyricon, lesní rohy
Herbie Flowers - baskytara, tuba
Alla Rakha - tabla
V červnu 1985 vyšla tato píseň s jiným textem a kompilaci Greenpeace.
We've got to save the world someone else may want to use it so far we've seen this planet's rape, how we've abused it we've go to save the world. The Russians have the biggest share with their long fingers everywhere and now they've bombs in outer space with laser beams and atomic waste. Rain forests chopped for paper towels one acre gone in every hour pur birds and wildlife all destroyed to keep some millionaires employed. We've got to save the whale Greenpeace they've tried to diffuse it but dog food salesmen persist unkindly to harpoon it we've got to save the world. The armament consortium they're selling us plutonium now you can make your own H-bomb right in the kitchen with your mom. The nuclear power that costs you more than anything you've known before the half-wit's answer to a need for cancer, death, destruction, greed we've got to save the world. Someone's children they may need it so far we've seen the big business of extinction bleed it we've got to save the world. We're at the mercy of so few with evil hearts determined to reduce this planet into hell then find a buyer and make quick sale. To end up on a happy note like trying to make concrete float is very simple knowing that God in your heart lives. we've got to save the world Someone else may want to use it it's time you knew how close we've come we're gonna lose it, we gotta save we gotta save, we gotta save the world. © 1981 Umlaut Corporation |
Musíme zachránit svět Někdo jej bude možná chtít zneužít Tak daleko už vidíme Tahle planeta je znásilněná a my ji ničíme Musíme zachránit svět Největší část patří Rusům Všude strkají svoje dlouhý prsty A teď už i ve vesmíru mají bomby S laserovými paprsky a jadernou zkázou Kvůli papírovým ručníkům kácíme deštné pralesy Každou hodinu padne další akr Naši ptáci a divočina jsou zničení Jen aby byli milionáři zabezpečení Musíme zachránit velryby Greenpeace se pořád rozšiřuje Ale prodejci psího žrádla Trvají na řešení pomocí harpun Musíme zachránit svět Společnost ve zbrojení Nám prodává plutonium Teď si můžeš vyrobit vodíkovou bombu Se svou mámou přímo v kuchyni Jaderná energie stojí mnohem víc Než cokoli, cos kdy viděl Idiotská odpověď na pomoc Proti rakovině, smrti, ničení a hladomoru Musíme zachránit svět Něčí děti to možná potřebujou Tak daleko už vidíme Velký obchod s dluhy tomu pustí žilou Musíme zachránit svět Máme soucit s těmi malými I se zlými srdci rozhodnutými Udělat z téhle planety peklo Tak najdi zájemce a udělej rychlej kšeft A na závěr na veselou notu Jako když se snažíš udělat vor z betonu Je jednoduchý to pochopit Že v tvém srdci žije Bůh Musíme zachránit svět Někdo ho možná bude chtít zneužít Tak teď už víš Jak daleko jsme se dostali Ztratíme ho – musíme ho zachránit Musíme zachránit svět © 2006 Petra Šrámková |