![]() |
19.11.1976 Dark horse DH-3005 Nahráno: květen - září 1976 Producent: George Harrison, Tom Scott Zvuk. inženýr: Hank Cicalo, Kumar Shankar Obal: Bob Cato 39:17 Woman don't you cry for me (3:19) Dear one (5:08) Beautiful girl (3:42) This song (4:14) See yourself (2:52) It's what you value (5:09) True love (2:44) Pure smokey (3:56) Crackerbox palace (3:58) Learning how to love you (4:13) |
Woman don't you cry for me
(Harrison)
George Harrison - sólový zpěv, kytary, syntetizéry, perkuse
Tom Scott - saxofon, flétna, lyricon
Willie Weeks - baskytara
Alvin Taylor - bicí
Gary Wright - klávesy
Richard Tee - piano, varhany, Fender Rhodes
David Foster - Fender Rhodes, clavinet
Emil Richards - marimba
George tuto píseň napsal v prosinci 1969 během turné s Delaney and Bonnie. K napsání ho inspiroval jeho přítel Eric Clapton.
I'm gonna leave you here I'm gonna leave you at the station I've got a long way to go baby woman don't you cry for me. Now I can't take no more I don't need no complication I've got a long way to go baby woman don't you cry for me. There's no one place I want to be attachment only hurts you take care of yourself baby c'mon won't you try to see. There's just one thing I got to see that's the Lord got to keep him in sight take care of yourself baby c'mon won't you let me be. Now baby here's the door I don't need no aggravation I've got a long way to go baby woman don't you cry for me. I'm gonna leave you here I'm gonna leave you at the station I've got a long way to go baby woman don't you cry for me. I've got a long way to go baby woman don't you cry for me. © 1976 Umlaut Corporation |
Tak tady tě opustím Opustím tě tady na zastávce Čeká mě ještě dlouhá cesta Ženo, neplač pro mě Teď už nemohu dál Už nechci žádné komplikace Čeká mě ještě dlouhá cesta Ženo, neplač pro mě Už tady nechci být Další vazby tě jen zraňují Dávej na sebe pozor, puso No tak, copak to nechápeš? Chci spatřit už jen jednu věc Je to můj Pán, kterého musím vidět Dávej na sebe pozor, puso No tak, už mě nech být Tak tady jsou ty dveře Jen mi to nezhoršuj Čeká mě ještě dlouhá cesta Ženo, neplač pro mě Tak tady tě opustím Opustím tě tady na zastávce Čeká mě ještě dlouhá cesta Ženo, neplač pro mě Čeká mě ještě dlouhá cesta Ženo, neplač pro mě © 2006 Petra Šrámková |
Dear one
(Harrison)
George Harrison - sólový zpěv, kytary, syntetizéry, perkuse
Tom Scott - saxofon, flétna, lyricon
Willie Weeks - baskytara
Alvin Taylor - bicí
Gary Wright - klávesy
Richard Tee - piano, varhany, Fender Rhodes
David Foster - Fender Rhodes, clavinet
Emil Richards - marimba
Píseň v ladění A vznikla začátkem roku 1976 na Panenských ostrovech a je věnována indickému swami jménem Paramatsa Yogananda, autoru knihy Životopis jogína a zakladatele Společenství pro Sebeuvědomění, který opustil své tělo v roce 1952.
Dear One near me, truth assessed reborn worldwise, mind at rest true heart sow you, God has blessed your soul whispers, love confessed. My spirit sings to you now creation stands at your feet my feelings call to you now dear One I love you you hear my spirit sing to you you see creation at your feet you feel my feelings calling you you know dear One I love you. Dear One show me simple Grace move me toward Thee with each pace. My spirit sings to you now creation stands at your feet my feelings call to you now dear One I love you you hear my spirit sing to you you see creation at your feet you feel my feelings calling you you know dear One I love you. © 1976 Umlaut Corporation |
Můj Nejdražší blízko mě - i za pravdu se platí Ve světě znovuzrozený - s pokojnou myslí Tvé srdce rozsévá pravdu - Bůh požehnal Šepotu tvé duše - láska se vyzpovídala Můj duch ti teď zpívá Tvorstvo stojí u tvých nohou Mé city tě teď volají Můj Nejdražší, miluji tě Slyšíš, jak ti můj duch zpívá Vidíš tvorstvo u svých nohou Vnímáš, že mé city tě volají A víš, Můj Nejdražší, že tě miluji Můj Nejdražší, ukaž mi - Milosrdenství Pohni mnou k Sobě - každým krokem Můj duch ti teď zpívá Tvorstvo stojí u tvých nohou Mé city tě teď volají Můj Nejdražší, miluji tě Slyšíš, jak ti můj duch zpívá Vidíš tvorstvo u svých nohou Vnímáš, že mé city tě volají A víš, Můj Nejdražší, že tě miluji © 2006 Petra Šrámková |
Beautiful girl
(Harrison)
George Harrison - sólový zpěv, kytary, syntetizéry, perkuse
Tom Scott - saxofon, flétna, lyricon
Willie Weeks - baskytara
Alvin Taylor - bicí
Gary Wright - klávesy
Richard Tee - piano, varhany, Fender Rhodes
David Foster - Fender Rhodes, clavinet
Emil Richards - marimba
Billy Preston - piano, varhany, syntetizér
Píseň začal George Harrison psát v roce 1969 při práci na albu Doris Troy, složil ji na dvanáctistrunné kytaře, kterou mu na jeden večer půjčil Stephen Stills. Text byl dokončen v roce 1976 a pojednává o Olivii.
Never seen such a beautiful girl got me shaking inside calling on me from deep within her eyes not the kind you go handing around want to keep her right there but this love it don't come as no surprise. And when I saw the way that she smiled at me I knew it there and then that she was A1 and when I felt the way she was touching me was something I had known I was waiting upon. Never seen such a beautiful girl had me quickly untied calling to me she made me realize not the kind that is lost or is found she has aluays heen there a lover needed for this soul to survive. And when I saw the way that she smiled at me I knew it there and then that she was A1 and when I felt the way she was touching me was something I had known I was waiting upon. Never seen such a beautiful girl got me shaking inside calling on me from deep within her eyes not the kind you go handing around want to keep her right there but this love it don 't come as no surprise. © 1976 Umlaut Corporation |
Nikdy jsem neviděl tak nádhernou holku Až to se mnou otřáslo Volá na mě z hloubi svých očí Není ten typ, co ji necháš jen tak projít Chceš ji mít zkrátka u sebe Ale tahle láska nenastane nijak překvapivě A když jsem spatřil, jak se na mě usmívá Znal jsem to a ona byla prvotřídní A když jsem ucítil, jak se mě dotýká Bylo to něco, co jsem znal a na co jsem čekal Nikdy jsem neviděl tak nádhernou holku Rychle jsem se odpoutal Volá na mě, abych byl skutečný A ne ten, co se ztratil nebo co ho někdo našel Vždycky je tady Milenka, kterou potřebuje duše, aby přežila A když jsem spatřil, jak se na mě usmívá Znal jsem to a ona byla prvotřídní A když jsem ucítil, jak do mě vstoupila Bylo to něco, co jsem znal a na co jsem čekal Nikdy jsem neviděl tak nádhernou holku Až to se mnou otřáslo Volá na mě z hloubi svých očí Není ten typ, co ji necháš jen tak projít Chceš ji mít zkrátka u sebe Ale tahle láska nenastane nijak překvapivě © 2006 Petra Šrámková |
This song
(Harrison)
George Harrison - sólový zpěv, kytary, syntetizéry, perkuse
Tom Scott - saxofon, flétna, lyricon
Willie Weeks - baskytara
Alvin Taylor - bicí
Gary Wright - klávesy
Richard Tee - piano, varhany, Fender Rhodes
David Foster - Fender Rhodes, clavinet
Emil Richards - marimba
Billy Preston - piano, varhany, syntetizér
Text byl inspirován Harrisonovou frustrací ze soudní pře o My sweet Lord. George ji napsal po týdenním soudním přelíčení v New Yorku. Píseň vyšla 19. listopadu 1976 na britském singlu společně s Learning how to love you, ve Spojených státech vyšla už 15. listopadu 1976. Bodovala pouze v americké hitparádě, a to na 25. příčce. "Pořád nedokážu pochopis, jak je možné, že soudy nejsou zavalené podobnými případy. Devadesát devět procent populární hudby vám může připomínat něco z dřívějška."
This song has nothing tricky about it this song ain't black or white and as far as I know don't infringe on anyone's copyright, so. This song we'll let be this song is in E this song is for you and. This tune has nothing 'Bright' about it this tune ain't bad or good and come ever what may my expert tells me it's okay. As this song came to me quite unknowingly this song could be 'You' could be (could be 'Sugar pie honey bunch') (No! Sounds more like 'Rescue me'). This riff ain't trying to win gold medals this riff ain't hip or square well done or rare may end up one more weight to bear. But this song could well be a reason to see, that without you there's no point to this song. © 1976 Umlaut Corporation |
Tahle písnička není žádnej podfuk Tahle písnička není černá nebo bílá a pokud vím Neporušuje ničí autorská práva, takže Tuhle písničku berem Tahle písnička je v E Tahle písnička je pro tebe a pro... V téhle písničce není nic Veselé Tahle písnička není špatná nebo dobrá a je tu Můj znalec říká, že je oukej Tahle písnička mě napadla Úplně nevědomky Tahle písnička může být You nebo... (Může být Sugar Pie Honey Bunch!) (Né! Zní spíš jako Rescue Me!) Tenhle riff nechce vyhrát zlatou medaili Tenhle riff není smutnej ani tvrdej Dobře udělanej nebo zvláštní, může skončit A bude to další sousto Ale tahle písnička může být Dost dobrej důvod, abych zjistil Že bez tebe nemůže mít pointu... tahle písnička © 2006 Petra Šrámková |
See yourself
(Harrison)
George Harrison - sólový zpěv, kytary, syntetizéry, perkuse
Tom Scott - saxofon, flétna, lyricon
Willie Weeks - baskytara
Alvin Taylor - bicí
Gary Wright - klávesy
Richard Tee - piano, varhany, Fender Rhodes
David Foster - Fender Rhodes, clavinet
Emil Richards - marimba
Billy Preston - piano, varhany, syntetizér
Píseň vznikla v roce 1967 jako následek medializace zkušeností Beatles s LSD, o kterých jako první otevřeně promluvil Paul McCartney. Skladbu George dokončil až v roce 1976.
It's easier to tell a lie than it is to tell the truth it's easier to kill a fly than it is to turn it loose it's easier to criticize somebody else than to see yourself. It's easier to give a sigh and be like all the rest who stand around and crucify you while you do your best it's easier to see the books upon the shelf than to see yourself. It's easier to hurt someone and make them cry than it is to dry their eyes I got tired of fooling around with other people's lies rather I'd find someone that's true. It's easier to say you won't than it is to feel you can it's easier to drag your feet than it is to be a man it's easier to look at someone else's wealth than to see yourself. © 1976 Umlaut Corporation |
Je snazší lhát než říkat pravdu Je snazší mouchu zabít než jí dát volnost Je snazší kritizovat každýho okolo Než se podívat na sebe Je snazší vzdychnout si a být jako ostatní Co stojí okolo a křižují tě, když děláš, co můžeš Je snazší pozorovat knížky v poličce Než se dívat na sebe Je snazší někoho zranit a donutit k pláči Než mu osušit slzy z očí Už mě unavuje hrát si s lhaním ostatních lidí Radši bych našel někoho upřímnýho Je snazší říct že ne než uznat že můžeš Je snazší loudat se než být skutečným člověkem Je snazší zajímat se o zdraví ostatních Než se podívat na sebe © 2006 Petra Šrámková |
It's what you value
(Harrison)
George Harrison - sólový zpěv, kytary, syntetizéry, perkuse
Tom Scott - saxofon, flétna, lyricon
Willie Weeks - baskytara
Alvin Taylor - bicí
Gary Wright - klávesy
Richard Tee - piano, varhany, Fender Rhodes
David Foster - Fender Rhodes, clavinet
Emil Richards - marimba
Píseň byla napsána v roce 1974 během turné po Spojených státech. Zmínka o 450 znamená, že George Harrison dal na turné místo odměny bubeníkovi Jimu Keltnerovi Mercedes 450 SL, protože nechtěl jezdit autobusem. A ještě zmínka o šestikolce. To je odkaz na šestikolku Elfa Tyrrella ze závodů Formule 1, ve které jezdil v letech 1976 a 1977. 10. června 1977 vyšla píseň jako britský singl společně s písní Woman don't you cry for me. V hitparádách se neumístila.
Someone's driving a 450 and his friends are so wild they're still in their stick shifties but they feel they have much more style but I've found. It's all up to what you value down to where you are it all swings on the pain you've gone through getting where you are. It's all up to what you value in your motor car it all rests on what it's cost you getting where you are it's what you value. Someone's driving a 6-wheeler seems the world is all blurred knows he's in a show stealer with a sound that's uncompared and I've found. It's all up to what you value down to where you are it all swings on the pain you've gone through getting where you are. It's all up to what you value in your motor car it all rests on what it's cost you getting where you are it's what you value. © 1976 Umlaut Corporation |
Někdo si tu řídí čtyřistapadesátku A jeho kámoši jsou z toho na větvi Mačkají se ve svých starých křápech Ale cítí se víc stylově A já na to přišel... Vše záleží jen na tom, kolik si řekneš Za to, že jsi tam, kde jsi Vše se točí kolem bolesti, kterou projdeš Když jdeš tam, kam jdeš Vše záleží jen na tom, na kolik se ceníš Ve svým auťáku Vše je jen na tom, kolik tě to stálo když jdeš tam, kam jdeš Prostě kolik si řekneš Někdo si tu řídí šestikolku A má pocit, že svět je jedna velká kaňka Ví, že je v předem prodaný show A má nezaměnitelný zvuk A já na to přišel... Vše záleží jen na tom, kolik si řekneš Za to, že jsi tam, kde jsi Vše se točí kolem bolesti, kterou projdeš Když jdeš tam, kam jdeš Vše záleží jen na tom, na kolik se ceníš Ve svým auťáku Vše je jen na tom, kolik tě to stálo když jdeš tam, kam jdeš Prostě kolik si řekneš © 2006 Petra Šrámková |
True love
(Porter)
George Harrison - sólový zpěv, kytary, syntetizéry, perkuse
Tom Scott - saxofon, flétna, lyricon
Willie Weeks - baskytara
Alvin Taylor - bicí
Gary Wright - klávesy
Richard Tee - piano, varhany, Fender Rhodes
David Foster - Fender Rhodes, clavinet
Emil Richards - marimba
Píseň se objevila v roce 1956 ve filmu High society. Je jedinou písní na albu Thirty three & 1/3, kterou nenapsal George Harrison. Společně s písní Pure smokey vyšla 18. února 1977 na britském singlu. V hitparádě se neumístila, a proto nebyla vydána jako singl ani ve Spojených státech.
I give to you and you give to me true love, it's a true love so on and on it will always be true love, it's a true love. For you and I have a gaurdian angel on high with nothing to do but to give to you and to give to me a love forever true a love forever true. © Warner Chappell North America Ltd. |
Dám ti a i ty mi dej Pravou lásku... to, co je tou pravou láskou Jen tak dál; bude tu stále Pravá láska... to, co je tou pravou láskou Ty i já máme strážného anděla Tam nahoře - ale nemá co na práci Jen dát tobě a dát i mně Tu pravou věčnou lásku Tu pravou věčnou lásku © 2006 Petra Šrámková |
Pure smokey
(Harrison)
George Harrison - sólový zpěv, kytary, syntetizéry, perkuse
Tom Scott - saxofon, flétna, lyricon
Willie Weeks - baskytara
Alvin Taylor - bicí
Gary Wright - klávesy
Richard Tee - piano, varhany, Fender Rhodes
David Foster - Fender Rhodes, clavinet
Emil Richards - marimba
Píseň byla inspirována Smokey Robinsonem a zvukem nahrávek z Motown. Stejný název jako v této písni byl použit pro jedno Robinsonovo album. "Když mám někoho rád, tak mu chci říct přímo: 'Mám tě rád.' Nechtěl bych umřít a pak si pomyslet: 'Jé, já jim zapomněl říct, že je mám rád.'"
Throughout my lifetimes I'd hesitate I'd feel some joy but before I'd show my thanks it became too late but now all the way I want to find the time stop and say I thank you Lord for giving us each new day. And as I think back over so many years love that's filled my ears I got to thank you Lord for giving us Pure Smokey and anyone who hears, hears that voice so free he's really got a hold on me and I thank you all for giving us Smokey, Smokey. Singing it so sweetly like no one else could do always trying something new I thank you all for giving us Pure Smokey. © 1976 Umlaut Corporation |
Ve všech svých životech jsem se zdráhal Mít z něčeho radost A než jsem projevil svůj vděk, bylo už pozdě Ale teď už bych chtěl najít čas Zastavit se a říct Díky ti, Pane, za každý nový den A když se ohlédnu hodně let zpátky Láska zaplnila mé uši Tak ti musím poděkovat, Pane, že jsi nám dal Ryzího Smokeyho A každý, kdo slyší, vnímá ten nespoutaný hlas Má nade mnou opravdu velkou moc Děkuju ti, že jsi nám dal Smokeyho, Smokeyho Zpívá tak sladce Nikdo jiný to tak neumí Pokaždé zkouší něco nového Díky ti za to, že jsi nám dal Ryzího Smokeyho © 2006 Petra Šrámková |
Crackerbox palace
(Harrison)
George Harrison - sólový zpěv, kytary, syntetizéry, perkuse
Tom Scott - saxofon, flétna, lyricon
Willie Weeks - baskytara
Alvin Taylor - bicí
Gary Wright - klávesy
Richard Tee - piano, varhany, Fender Rhodes
David Foster - Fender Rhodes, clavinet
Emil Richards - marimba
Inspirací k této písni bylo Harrisonovo setkání s jistým panem Georgem Griefem, kterého potkal v jižní Francii v roce 1975, kdy byl v Cannes na hudebním festivalu MIDEM. George se zmínil o svém oblíbeném komikovi Lordu Buckleym a zjistil, že Grief mu dělal osmnáct let manažera. Grief bydlel v Los Angeles ve starém stlučeném domě, kterému říkal Lepenkový palác. Harrisonovi se ten název moc líbil a poznamenal si ho na krabičku od cigaret. Píseň se objevila 25. ledna 1977 ve Spojených státech na singlu společně s Learning how to love you. Videoklip k této písni byl natočen ve Friar Parku pod režisérkým vedením Erica Idleho.
I was so young when I was born my eyes could not yet see and by the time of my first dawn somebody holding me, they said. We welcome you to Crackerbox palace we've been expecting you you bring such joy in Crackerbox palace no matter where you roam know our love is true. While growing up or trying to not knowing where to start I looked around for someone who may help reveal my heart when someone said. While you're a part of Crackerbox palace do what the rest all do or face the fact that Crackerbox palace may have no other choice than to deport you. Sometimes are good, sometimes are bad it's all a part of life and standing in between them all I met a Mr. Greif and he said. I welcome you to Crackerbox palace was not expecting you let's rap and tap at Crackerbox palace know that the Lord is well and inside of you. We welcome you to Crackerbox palace we've been expecting you you bring us joy in Crackerbox palace no matter where you roam know our love is true. © 1976 Umlaut Corporation |
Když jsem se narodil, byl jsem mladý Moje oči ještě nic neviděly A za mého prvního rozbřesku Mě někdo držel – a říkal Vítáme tě v Lepenkovém paláci Už jsme se tě nemohli dočkat Přineseš nám zábavu do Lepenkového paláce Je nám fuk, kde se touláš, ale naše láska je to pravý Když jsem pak rostl a nevěděl Kde mám začít Rozhlížel jsem se kolem po někom Kdo by mi pomohl vylejt si srdce – a někdo řekl Když už jsi součástí Lepenkového paláce Dělej to, co dělaj ostatní Nebo by se ti mohlo stát, že Lepenkový palác Nebude mít jinou možnost než tě vyrazit Někdy jsou hodný, někdy jsou zlý Ale život už je takový A když stojím mezi nimi Potkal jsem pana Griefa – a ten mi řekl Vítám tě v Lepenkovém paláci Tebe jsem tu nečekal Zaťukáme na Lepenkový palác Lord je hodný a je uvnitř tebe Vítáme tě v Lepenkovém paláci Už jsme se tě nemohli dočkat Přineseš nám zábavu do Lepenkového paláce Je nám fuk, kde se touláš, ale naše láska je to pravý © 2006 Petra Šrámková |
Learning how to love you
(Harrison)
George Harrison - sólový zpěv, kytary, syntetizéry, perkuse
Tom Scott - saxofon, flétna, lyricon
Willie Weeks - baskytara
Alvin Taylor - bicí
Gary Wright - klávesy
Richard Tee - piano, varhany, Fender Rhodes
David Foster - Fender Rhodes, clavinet
Emil Richards - marimba
Píseň napsal George původně pro Herba Alperta, který v Los Angeles natáčel nové album, ale pak se ji rozhodl nahrát sám. Inspirací mu byla píseň Burta Bucharacha This guy's in love. V listopadu 1976 se objevila na druhé straně singlu This song.
While all is still in the night and silence starts its flow become or disbelieve me left alone with my heart I'm learning how to love you. While waiting on the Light how patience learned to grow endeavour could relieve me left alone with my heart I know that I can love you. Love you like you may have never been move you more ways than you have seen to a point in the time where we see so much more than the ground that we touch with each step so unsure. As teardrops cloud the sight your eyes may never know no truth could ever fear me and left alone with my heart I'm learning how to love you. © 1976 Umlaut Corporation |
Když tma se všude rozkládá A ticho se začíná rozrůstat Zvykni si nebo o mně pochybuj Jsem tu sám jen se svým srdcem A učím se milovat tě Čekám na Světlo A trpělivost se začíná rozrůstat Námaha mi pomůže Když jsem tu sám jen se svým srdcem Vím, že tě můžu milovat Miluju tě tak, jak tě nikdo nikdy nemiloval Posunu tebou na víc míst, než jsi kdy viděla K místu v čase, kde uvidíme mnohem víc Víc než jen tu zemi, jíž se dotýkáme Každým nejistým krokem Slzy zamlží pohled A tvé oči už možná nikdy nepoznají Pravdu, jíž se obávám Když jsem tu sám jen se svým srdcem A učím se milovat tě © 2006 Petra Šrámková |